Vocabulaire coréen

Korean OTOBOKA (Korean Vocabulary Learning of Foreigners)

23 euros / Manuel

Publié par la Hankook Munhwasa, ce manuel de niveau débutant, notamment utilisé à l’université Paris7-Diderot, propose en 10 leçons nombre d’exercices originaux et pertinents pour apprendre du vocabulaire (environ 600 mots). On trouvera en fin d’ouvrage un index lexical ainsi que 100 flashcards à découper (avec au recto une image et, au verso, le mot correspondant suivi de cinq autres mots appartenant au même champ lexical).

•••••••••

Korean Vocabulary Practice for Foreigners

38 euros / Manuel

Beginning, Intermediate, Advanced

Ce manuel de vocabulaire en trois volumes, publié par l’université de Yonsei, est organisé en leçons thématiques. Les deux premiers volumes sont consacrés à l’apprentissage des noms communs tandis que le troisième porte sur les verbes. Dans chaque grande leçon thématique est présenté un certain nombre de mots, pour lesquels sont donnés, en plus de leurs différentes acceptions, des mots « liés », des synonymes, des antonymes, des expressions et autres phrases d’exemple. Le nombre de mots appris varie en fonction du volume, de 1000 à 1800. Des exercices concluent les chapitres dont les corrigés sont donnés en fin d’ouvrage, où l’on trouvera également un index lexical.

•••••••••

2000 Essential Korean Words for Beginners

39 euros / livre + MP3

Publié par Darakwon, ce livre ressemble au précédent tant sur le fond que sur la forme. Il propose d’apprendre 2000 mots coréens au travers de quinze chapitres thématiques, eux-mêmes divisés en sous-chapitres. Pour chaque mot coréen appris, les traductions anglaise, chinoise et japonaise sont données, aux côtés d’une phrase d’exemple en coréen utilisant le mot appris. Sont également donnés des synonymes et des antonymes. En fin d’ouvrage, on trouvera une liste de vocabulaire additionnel, des listes thématiques de première utilité, un tableaux des verbes irréguliers du coréen, et un index des mots présentés dans le livre.

•••••••••

Korean Picture Vocabulary

32 euros / Dictionnaire + 2 CD audio

21 euros / Workbook + CD audio

Ce dictionnaire illustré, publié par Darakwon, aborde en 13 univers thématiques environ 3800 mots de vocabulaire. Chaque mot coréen est traduit en anglais, en chinois et en japonais. Tout le vocabulaire est lu sur les CD accompagnant le livre, tant en coréen que dans les trois autres langues, quoique sur des pistes différentes afin de ne pas les mélanger. Avec index lexical en fin d’ouvrage. Noter qu’un cahier d’exercice existe, vendu séparément, qui permet de mettre en pratique le vocabulaire appris (avec corrigés).

•••••••••

Korean Photo Dictionary

31 euros / Dictionnaire

Ce dictionnaire illustré, publié par Heart & Mind (Corée du Sud), aborde en 11 univers thématiques environ 3500 mots de la vie quotidienne, et présente l’intérêt de couvrir une partie du vocabulaire propre à la culture coréenne. Un inconvénient est que l’anglais n’est pas systématiquement donné aux côtés du hangeul, et qu’il faut donc déduire le sens de l’image. Un index lexical est présent en fin d’ouvrage.

 

•••••••••

VISUAL Korean-Chinese-English

22 euros / Dictionnaire

Traduction en coréen, chinois et anglais du très célèbre et international VISUAL des éditions DK, avec annexe dans les trois langues en fin d’ouvrage mais, et nécessairement, absence d’un vocabulaire propre à la culture coréenne.

•••••••••

Living Korea

26 euros / manuel

Une série de trois manuels entièrement en coréen présentant proverbes, expressions idiomatiques et expressions dites « en quatre caractères chinois » de la langue coréenne.

Living Korea : Proverbs (살아있는 한국어 : 속담)

S’adressant aux apprenants du coréen ayant déjà un niveau intermédiaire, ce livre entièrement en coréen présente 60 proverbes de la langue coréenne sous forme de manuel. Chaque proverbe est introduit à l’aide d’une illustration explicative et d’un dialogue dans lequel le proverbe est utilisé. Cela permet de le voir en contexte et de comprendre dans quelle situation et comment l’employer. Le manuel étant entièrement en coréen, aucune traduction n’est donné pour le vocabulaire et les points de grammaire ne sont pas expliqués. Le dialogue est ensuite suivi d’exercices non corrigés prévus pour la classe (expression orale et écrite). Les dialogues sont de difficulté progressive, les premiers sont relativement simples et courts, les derniers plus complexes et plus longs. Ce livre permet donc une progression dans la compréhension écrite.

Living Korea : Idioms (살아있는 한국어 : 관용어)

S’adressant aux apprenants du coréen ayant déjà un niveau intermédiaire, ce livre entièrement en coréen présente 60 expressions idiomatiques de la langue coréenne sous forme de manuel. Chaque expression est introduite à l’aide d’une illustration explicative et d’un dialogue dans lequel l’expression est utilisée. Cela permet de la voir en contexte et de comprendre dans quelle situation et comment l’employer. Le manuel étant entièrement en coréen, aucune traduction n’est donné pour le vocabulaire et les points de grammaire ne sont pas expliqués. Le dialogue est ensuite suivi d’exercices non corrigés prévus pour la classe (expression orale et écrite). Les dialogues sont de difficulté progressive, les premiers sont relativement simples et courts, les derniers plus complexes et plus longs. Ce livre permet donc une progression dans la compréhension écrite. Toutes les deux leçons une page d’exercices complémentaires (corrigés en fin d’ouvrage) et un dialogue supplémentaire (comprenant les deux expressions) permettent de réviser les expressions apprises.

Living Korea : Chinese-character Idioms (살아있는 한국어 – 한자성어)

S’adressant aux apprenants du coréen ayant déjà un niveau intermédiaire, ce livre entièrement en coréen présente 60 expressions dites « en quatre caractères » venant du chinois. Chaque expression est donnée en coréen (hangeul + caractères chinois) et introduite à l’aide d’une illustration explicative et d’un texte (décrivant une situation de la vie courante) dans lequel l’expression est utilisée. Cela permet de la voir en contexte et de comprendre dans quelle situation et comment l’employer. Le manuel étant entièrement en coréen, aucune traduction n’est donné pour le vocabulaire et les points de grammaire ne sont pas expliqués. Le texte est ensuite suivi d’exercices corrigés en fin d’ouvrage et d’activités à faire en classe (non corrigées). Les dialogues sont de difficulté progressive, les premiers sont relativement simples et courts, les derniers plus complexes et plus longs. Ce livre permet donc une progression dans la compréhension écrite

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>