Archives pour la catégorie Vie pratique 日常生活

Paris Pop-up – 巴黎立体地图

La carte Paris Pop-up, 巴黎立体地图, est une petite merveille en format cartonné pop-up pour faire découvrir à vos amis chinois Paris en miniature ! Sur les trente quatre pages défilent comme par magie les huit prodiges architecturaux parisiens que tout un chacun se doit de connaître !

Carte Paris Pop-up - 巴黎立体地图

Carte Paris Pop-up – 巴黎立体地图

Vous allez découvrir ou redécouvrir la « ville-lumière » à travers l’Arc de Triomphe, la Tour Eiffel, les Invalides, le Louvre, Notre-Dame, la Place des Vosges, Beaubourg et le Sacré-Cœur ainsi que tous leurs secrets grâce à des fiches bien documentées.

L’ouvrage des éditions Les grandes personnes est rédigé presque entièrement en chinois et accompagné des plans de quartiers (en français).

Présentation par les éditions Les grandes personnes

Cette promenade à travers Paris dévoile en trois dimensions les plus beaux monuments parisiens. Chacun fait l’objet d’une présentation architecturale et historique en chinois, émaillée d’anecdotes ou faits insolites : L’Arc de Triomphe, La tour Eiffel, L’Hôtel des Invalides, Le Louvre, Notre-Dame de Paris, La Place des Vosges, Le Centre Pompidou et Le Sacré-Cœur.

Un livre qui invite à la flânerie, à la balade, celle où l’on prend tout son temps… La cartographie, à la manière des guides d’autrefois, confère un charme nostalgique et un brin désuet à cet ouvrage. Et quand la visite sera finie, on gardera, en souvenir de Paris, ce petit livre précieux.
Paris Pop-Up fera la joie de ceux qui n ont pas la chance d’habiter notre magnétique capitale, mais aussi celle de ceux qui la parcourent tous les jours.

Commander

Les vins de Bordeaux et la cuisine chinoise

Vous aimez la cuisine chinoise mais ne savez pas quel(s) vin(s) choisir pour accompagner ces plats aux goûts si différents de nos plats traditionnels français ?

alliance-vins-bordeaux-cuisine-chinoise9791093961088Voici un livre qui vous guidera dans la recherche du meilleur accord entre des vins de Bordeaux et la gastronomie chinoise…

Dans la première partie partie, vous trouverez 66 recettes de spécialités de différentes régions de Chine. Chaque plat est présenté sur une double page avec à gauche la recette et en face la sélection de l’équipe de sommeliers et œnologues chinois et français qui ont choisi entre 3 et 8 vins adaptés aux saveurs particulières de ce plat.

alliance-vins-bordeaux-cuisine-chinoise-double

La seconde partie est une présentation plus générale de cette région viticole, suivie de la description des châteaux des différentes « routes des vins de Bordeaux », entrecoupées de recettes traditionnelles françaises proposées par des chefs de restaurants de la région accompagnées de nouvelles associations de vins.

Enfin, vous trouverez en fin d’ouvrage une présentation de la ville de Bordeaux, son histoire, son patrimoine, ses spécialités gourmandes et ses vins.

A noter : Ce livre est entièrement bilingue français/chinois (simplifié).

Table des matières

Editorial des auteurs

Préface
序言

Préface d’Alain Juppé
Préface de Bernard Farges
La route des saveurs de Chine
Les règles fondamentales des accords mets et vins pour la cuisine chinoise et les saveurs principales

Première partie : Recettes chinoises et vins de Bordeaux
中国菜谱与波尔多酒品推荐

Cuisine de Beijing
Cuisine de Fuzhou
Cuisine de Guangdong
Cuisine de Guizhou
Cuisine de Hubei
Cuisine de Huizhou
Cuisine de Hunan
Cuisine de Jiangsu
Cuisine de Shandong
Cuisine de Shanghai
Cuisine de Sichuan
Cuisine de Taïwan
Cuisine de Yunnan
Cuisine de Zhejiang
Cuisine musulmane
Cuisine royale

Deuxième partie : Les routes des Vins de Bordeaux
波尔多葡萄之路

Carte du vignoble de Bordeaux
Bordeaux et l’histoire de son vignoble
Le plus vaste vignoble AOC français
Cépages et assemblage
L’art de la dégustation : l’œil, le nez, la bouche
Tableau des millésimes des grands vins de Bordeaux
Adresses utiles et informations utiles
Différentes routes des vins

Troisième partie : Bienvenue à Bordeaux
欢迎来到波尔多

Histoire et patrimoine
Spécialités gourmandes et du terroir
Cuisine bordelaise et vins de Bordeaux

Escapades en Sud-Ouest : vins de Buzet
Escapades en Champagne
Index
Légendes

 

Apprenez à cuisiner en chinois ! 用中文学会做饭!

Voici une sélection de livres de cuisine tout en chinois, pour apprendre à cuisiner tout en pratiquant votre lecture du chinois et apprendre le vocabulaire spécifique de la cuisine. Ces titres peuvent aussi être de bonnes idées de cadeaux à offrir à des amis chinois qui veulent se perfectionner en cuisine chinoise ou cuisine française…

A mettre entre les mains de tout sinophone amateur de cuisine !

1/ Livres bilingues

cuisine1Tout d’abord, le seul livre de cuisine chinoise bilingue chinois-français actuellement disponible est La cuisine chinoise de tous les jours 家庭速食. Ce petit livre présente une trentaine de recettes bilingues (attention le chinois est en caractères traditionnels) avec illustrations. Les recettes sont choisies parmi les plats les plus connus en Chine.

meiweitiEnsuite, le légendaire Cuisine, mei wenti, livre bilingue français-chinois de cuisine française d’un format original type « calendrier » que l’on peut poser sur la table : la recette est alors en français d’un côté et en chinois de l’autre. Les recettes sont classées par type (entrées, plats principaux, accompagnements, desserts) avec une rubrique « à savoir ». Parfait pour apprendre le vocabulaire chinois de la cuisine française ou bien pour faire un cadeau à un Chinois amateur de cuisine !

Lire la suite

《别笑!我是日语学习书》Apprendre le japonais à partir du chinois

riyu您想学日语但一直没专心开始学习?本书店热烈推荐:《别笑!我是日语学习书》该书从平假名(Hiragana)和片假名(Katakana)开始,然后教读者学会生活上简单的对话。语法也介绍得较清楚,每次都比较中文和日文语法的区别。

biexiao1

  biexiao2

随书附赠MP3一张,含该书的丰富内容: 发音,单词,造句及对话。图书也附加一小本学习手册,内容为:实战对话(日中对照),中日词汇表,日语常用汉字表以及假名练习册。

biexiao5Vous avez déjà un bon niveau de chinois et vous souhaitez apprendre le japonais ? Les similitudes entre ses deux langues font qu’il est parfois plus simple d’apprendre le japonais à partir du chinois que du français…

Nous vous proposons donc ce manuel intitulé 《别笑!我是日语学习书》 (littéralement « Ne riez pas, je suis un livre pour apprendre le japonais ! ») dont la présentation est très agréable et qui permet de comparer les deux langues. On trouvera des similitudes d’écriture et de prononciation qui permettent de mémoriser plus facilement le vocabulaire, mais on verra que la grammaire de ces deux langues est très différentes. A ce sujet, les leçons comparent les structures de phrases entre le japonais et le chinois à l’aide de numéros placés sous les unités de sens et qui permettent de comparer l’ordre utilisé par les deux langues. C’est une approche très intéressante qui ravira les polyglots !

biexiao3Dans la même édition existe en livre chinois pour apprendre le français 《别笑!我是法语学习书》 qui a beaucoup de succès auprès de nos clients chinois (niveau débutant).

本书店也有学习法语的同类图书:《别笑!我是法语学习书》。该书适合初级学者。内容彩色而丰富,收本店中国读者的欢迎!

Le Grand Larousse du Vin (en chinois)

Magnifique encyclopédie sur le vin entièrement en chinois, Le Grand Larousse du Vin 拉鲁斯葡萄酒百科全书, est à la fois un beau-livre et un ouvrage de référence sur le vin en langue chinoise.

Il représente un cadeau idéal pour les entreprises accueillant des délégations chinoises, pour tous les sinophones s’intéressant ou travaillant avec le vin. Les amateurs y trouveront de nombreuses informations sur les différents cépages, les techniques de vinification, l’art de la dégustation, etc. Les professionnels trouveront toutes les traductions en chinois des grands vignobles (les noms propres sont donnés en chinois et en langue originale) et des termes propres à la viticulture.

Cliquez sur ce lien pour accéder au sommaire et commander le livre sur notre site
Pour une commande en nombre (cadeaux d’entreprise, etc.), merci de nous contacter par mail (contact@librairielephenix.fr) ou téléphone (01 42 72 70 31)

當葡萄酒成為一種熱情, 它激發你旅行的嚮往,因為世界名地存在著成千上萬的不同類型的葡萄酒。但是在浩瀚的葡萄酒世界中你有會迷茫而不知身在何處。

這本著作幫助你更好地理解葡萄酒,成為成熟的葡萄酒愛好者。那些專業詞匯,如順滑,磚紅色澤,結構勻稱,絲質柔滑……等等都不再是秘密。

Le grand Larousse du vin (en mandarin), 拉鲁斯葡萄酒百科全书, Class Multimedia, 2013, 99 euros.

《彩绘法语》 Toute la France dans votre sac !

这本书适合来法国旅行或住法而法语水平较低的中国人。它用图片来介绍日常生活与在法旅游的基本词汇。词汇较丰富,附加光盘,可以听法文的词汇。

caihui-fayu彩绘法语(附光盘)

你们喜欢学习外语?本书店也推荐《彩绘英语》《彩绘韩语》。。。

Voici un imagier français-chinois qui présente de manière thématique le vocabulaire spécifique de la vie quotidienne (et des achats) en France. Il est adapté pour les personnes chinoises qui viennent voyager, étudier ou s’installer en France et qui cherchent à améliorer leur vocabulaire d’utilité courante. Le livre est accompagné d’un MP3 prononçant le vocabulaire en français.

Cet imagier peut aussi être utilisé par des Français apprenant le chinois, mais notez bien que les caractères chinois sont donnés sans pinyin. Il ne convient donc pas à des débutants mais plutôt à des personnes de niveau intermédiaire ou avancé, capables de chercher rapidement un caractère inconnu dans un dictionnaire pour en trouver la prononciation.