Archives pour la catégorie Beaux-Arts

Rencontre-dédicace avec la sinologue Christine Kontler pour son ouvrage « L’art chinois, une histoire culturelle »

Nous avons le plaisir de recevoir dans notre librairie Christine Kontler, spécialiste de l’art et de la spiritualité chinoise, qui viendra nous présenter son livre L’art chinois : Une histoire culturelle, paru le 10 novembre 2016 au CNRS éditions.

Présentation du livre

Retracer à grands traits l’histoire culturelle de la Chine pour donner à voir et à lire les principales réalisations de ses arts dans leurs dimensions rituelles, spirituelles et religieuses, telle est l’ambition de ce livre. Christine Kontler restitue ici toute la richesse d’une civilisation qui s’est développée pendant quatre, voire cinq millénaires sur un territoire à l’échelle d’un continent. En un ouvrage original, l’auteur profite de la distance qui s’impose à l’observateur né hors de la culture chinoise et l’utilise.

Faisant oeuvre de synthèse, elle saisit à la fois le singulier et le tout. Sans jamais en gommer l’immense diversité, ni en réduire la complexité, elle nous fait découvrir l’essence du monde chinois. Nous suivons ainsi pas à pas toutes les évolutions dynastiques qui dessinent les grandes lignes des transformations politiques et spirituelles, mais aussi des changements sociaux et économiques. Nous découvrons, grâce aux plans et aux documents commentés, les nombreux échanges intérieurs et ceux du monde chinois avec l’Asie des steppes, l’Asie centrale, l’Inde, l’Iran, le monde arabo-islamique, l’Asie orientale et méridionale, mais aussi avec le Tibet et l’Europe. Les allers-retours éclairants entre l’écrit et l’image font émerger les traits les plus pertinents de l’art de Chine. Son évolution, des temps néolithiques jusqu’au XVIIIe siècle, se lit avec évidence, simplicité et beauté. Un grand tableau d’ensemble en six grandes périodes de la variété des productions chinoises. Un essai magistral servi par une iconographie, monumentale.

art

A propos de l’auteur 

Sinologue et docteur d’Etat en sciences des religions, Christine Kontler est membre de la Société asiatique et du centre de recherche sur l’Extrême-Orient de Paris Sorbonne (CREOPS).
Familière de la Chine, où elle se rend chaque année, elle apporte son concours aux activités culturelles de l’Association française des amis de l’Orient (AFAO) en relation avec le musée Guimet à Paris.

 

Rendez-vous :
Vendredi 13 janvier 2017 à 18h
Au 1er étage de notre librairie
Entrée libre Inscription sur notre site

Rencontre-dédicace avec le photojournaliste Patrick Zachmann

ATTENTION : RENCONTRE ANNULEE

Nous avons le plaisir de recevoir dans notre librairie le photojournaliste Patrick Zachmann qui viendra nous présenter son livre So long China, paru le 24 mars 2016 aux éditions Xavier Barral.

zachmann bis

Présentation du livre

Cet ouvrage présente le regard porté par Patrick Zachmann sur ce pays depuis les années quatre-vingt à travers une dizaine de séries qui auscultent non l’actualité (Zachmann revendique le temps long) mais dont le fil rouge est la question de l’identité. Question qui traverse l’ensemble du travail de Patrick Zachmann et qui, en Chine, devient pour les nouvelles générations en perte de repères, un enjeu essentiel.

Après avoir découvert la Chine en 1982, à travers le prisme du cinéma chinois sur lequel il réalisait un reportage, Patrick Zachmann a entrepris, pendant huit ans, un travail personnel sur les Chinois dans le monde qui a aboutit à la publication de l’ouvrage W. ou l’oeil d’un Long-nez, en 1995 aux Editions Marval. En 2001, le photographe ressent le désir de s’immerger à nouveau dans ce pays en pleine mutation.

La Chine nouvelle a déjà été beaucoup photographiée, mais très vite il acquière la certitude que la compréhension de la Chine contemporaine ne peut se limiter à une photographie du présent et que sa connaissance du pays lui permettrait d’ouvrir de nouvelles perspectives. La première partie du livre, en noir et blanc, est à la fois documentaire – cette réalité a disparu – et romanesque car elle emprunte à l’imaginaire cinématographique et aux fantasmes de  » long-nez  » (d’Occidental) de Patrick Zachmann.

 » Elle est en noir et blanc parce que j’essayais de retrouver – consciemment ou inconsciemment – les images du cinéma shanghaï en des années trente qui m’avaient marquées.  » Images du sud de la Chine, de Hong Kong et de Taïwan qui, si elle ne fait pas partie de la Chine politiquement, entretient un lien très fort et incontournable avec elle. Mais aussi images de Tian’ Anmen lors des événements de mai-juin 1989, et du terrible tremblement de terre qui endeuilla la province du Sichuan en 2008, trois mois après le séisme, une fois les projecteurs des médias braqués ailleurs.

A partir de 2001, la Chine de Patrick Zachmann est en couleur. Comme une transition, la série  » Nuit de Chine  » montre un pays qui est passé du costume Mao, uniforme et triste, aux couleurs vives, extravagantes et audacieuses. Le photographe choisit dès lors de montrer faux-semblants et envers du décor, il veut être le témoin de la complexité des formes qui bouleverse les identités individuelles et collectives de la Chine aujourd’hui.

Mais entre les images de façade qui caractérisent le pays – décors urbains, pouvoir des apparences, univers artificiel de la nuit – se glissent des existences dures et incertaines, comme celles de ces mingong, paysans et paysannes pauvres venus fuir la misère et chercher du travail dans les grandes villes. Véritables esclaves modernes qui construisent la Chine de demain, ils ne rentrent au village, qu’une fois par an, durant le nouvel an chinois, pour une dizaine de jours seulement.

Avec la série  » Retour à Wenzhou  » Zachmann montre les mutations profondes de l’espace urbain. Le mouvement d’immigration s’est presque inversé. Les candidats a l’exil se font plus rares et de nombreux Chinois reviennent vers la  » Mère Patrie « , les chances de s’enrichir sont plus grandes aujourd’hui à Wenzhou que dans un atelier clandestin en France. Quant aux dernières images du livre, composées de portraits transgénerationnels, elles rendent visible le choc culturel à l’intérieur des familles dans un pays où l’histoire s’est accélérée à une vitesse vertigineuse.

9782365110938FS

Coup de coeur du librairie :

Ce très bel ouvrage vous permettra de (re-)découvrir la Chine d’une façon originale.
Patrick Zachmann a fourni ici un travail de longue haleine, ses premières photos remontant au début des années 80. Les séries de clichés sont entrecoupées de notes où l’auteur nous donne des informations sur le lieu des prises, l’époque, etc. sous forme de carnet de voyage.  Il retrace les grands moments marquants de l’Histoire du pays et nous montre également les mutations que la Chine a connues ces 30 dernières années et les différences de développement selon les régions.
Les premiers clichés sont en noir et blanc, puis peu à peu apparaissent les photos couleurs.
Patrick Zachmann a réussi à capter des expressions de joie comme de peine, des images de prospérité comme de désolation. Dans une dernière partie, ce sont des clichés de jeunes avec leurs grand-parents, preuves flagrantes des changements opérés et des différences générationnelles.

 

Rendez-vous :
Samedi 17 décembre 2016 à 17h
Au 1er étage de notre librairie
Entrée libre Inscription sur notre site

Rencontre-dédicace avec le réalisateur du documentaire « Sur la piste de Yu Bin »

A l’occasion des écrans de Chine, la sixième édition du festival de films documentaires chinois du 3 au 20 novembre 2016, nous avons le plaisir de recevoir dans notre librairie Jean-Christophe Yu qui viendra nous raconter sa redécouverte de l’histoire de la Chine au cours du 20e siècle en remontant la piste de son grand-père avec son film documentaire Sur la piste de Yu Bin 找寻余平的踪迹.

Présentation du film

En remontant la piste de Yu Bin, mon grand père, je redécouvre l’histoire de la Chine au cours du 20e siècle. Entre espoirs et désespoirs. Je mélange mon imaginaire d’enfant fasciné par la Chine révolutionnaire aux réalités moins héroïques. J’apprends le sort des jeunes étudiants chinois en Europe au cours des années ’20 et je brasse à nouveau ces conflits idéologiques qui écartèrent les tenants du Kuomingtang nationaliste, ceux de l’église catholique ou les militants communistes de la première heure.

Ce faisant, je mets à nu ce terreau d’antagonisme qui, au sein de la communauté chinoise, donnera naissance à ce nationalisme ou, du moins, à cette «fierté d’être chinois» dont nous voyons aujourd’hui, en bien ou en mal, les nombreuses illustrations. De l’écrivain Malraux dénonçant ces fameux «Interdits aux chiens et aux Chinois» écrits sur les panneaux à l’entré des parcs de Shanghai, aux clichés surannés dénoncés par l’ensemble des jeunes Chinois d’Europe, je jette une lumière sur un pan d’histoire peu ou mal connu en occident: la prise de conscience puis la lutte des Chinois, et des jeunes Chinois en particulier, pour leur dignité et le respect de leur pays d’origine.

Ce combat fut aussi celui de Yu Bin dont je retrouve les traces, en France ou en Belgique.

Au fil des nombreuses lettres que celui-ci écrit à son fils Georges, au fil de mon enquête, s’élabore ainsi une histoire singulière aux prises avec les soubresauts de l’histoire des années d’avant 2e guerre mondiale puis avec celle de la Chine après la révolution de 1949.

Mêlé à la grande histoire humaine, le destin de Yu Bin s’élabore ainsi en une aventure émouvante, poétique parfois, dont je retrace le cours. Sur la piste de mon grand père, c’est aussi un peu de son fils, c’est un peu de moi, c’est un peu de nous tous, passés, présents ou à venir, Chinois ou non, dont je veux parler.

Plus d’informations sur la Page facebook du film SUR LA PISTE DE YU BIN


Rencontre-dédicace avec le chercheur Pascal Bourdeaux autour de son ouvrage « Histoire de Lục Vân Tiên : Manuscrit enluminé & Commentaires au manuscrit »

Portrait BourdeauxNous avons le plaisir de recevoir Pascal Bourdeaux, maître de conférence, dans notre librairie pour une rencontre consacrée à la présentation du livre dont il est éditeur : Histoire de Lục Vân Tiên : Manuscrit enluminé & Commentaires au manuscrit, paru en avril 2016 à l’Ecole Française d’Extrême-Orient.

Présentation du livre :

Publication commentée d’un manuscrit enluminé inédit du poème Lục Vân Tiên redécouvert à la bibliothèque de l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres dans lequel Nguyễn Đình Chiểu (1822-1888) expose les vertus et les beautés du confucianisme et de la culture populaire du Sud du Viêt Nam.

Relevant à la fois de l’érudition classique et de la littérature orale du milieu du XIXe siècle, le poème Lục Vân Tiên de Nguyễn Đình Chiểu a intégré de longue date le panthéon des gloires littéraires nationales en ayant su insuffler au classicisme de la culture lettrée vietnamienne des caractéristiques méridionales. Œuvre traduite en français dès 1864, c’est la publication d’Abel des Michels en 1883 qui incita un officier de marine français, Eugène Gibert, en mission à Huê entre 1895 et 1897, à faire réaliser ce manuscrit enluminé par un lettré de cour du nom de Lê Đức Trạch. De retour en France, son commanditaire l’offrit en 1899 à la bibliothèque de l’Institut de France où il a été redécouvert en 2011. Il s’agit de l’unique version illustrée (139 planches polychromes) d’un poème vietnamien intégral connue à ce jour.

La beauté et la valeur littéraires et historiques de ce document unique justifient l’édition d’un fac-similé complété de commentaires au manuscrit. Le volume I, volontairement épuré, présente les planches enluminées en vis-à-vis desquelles paraît l’extrait du poème en version trilingue (français, quốc ngữ, anglais). Le volume II consigne l’ensemble des commentaires (avant-propos, introduction à l’histoire du manuscrit, annotations du poème, transcription inédite de la version du poème enluminé en vietnamien romanisé).

Le Lục Vân Tiên est une œuvre littéraire vietnamienne. Le manuscrit, engendré par le contact franco-vietnamien est une œuvre d’art qui l’est tout autant. La redécouverte récente de ce joyau de la culture populaire du Viêt Nam exigeait sa diffusion auprès des spécialistes et des passionnés d’histoire, de littérature, de philologie et d’art. Ce souhait est en partie réalisé grâce à la publication de cette Histoire de Lục Vân Tiên.

U9782855392295

Coup de coeur du librairie :
Un magnifique ouvrage en deux volumes présentant le manuscrit illustré du poème vietnamien Lục Vân Tiên réalisé à la fin du XIXe siècle sur commande d’un général français, Eugène Gibert, qui l’a ensuite offert à l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres.
Le premier volume présente de très belle reproductions en couleurs du manuscrit, dans lequel le poème est écrit en caractères sino-vietnamiens. La transcription en vietnamien romanisé ainsi que la traduction en français et en anglais sont en vis-à-vis, ce qui permet de lire le poème tout en contemplant les illustrations en vignettes tirées de la vie quotidienne des Vietnamiens du Sud de la fin du XIXe siècle.

Le second volume contient un grand nombre de commentaires et d’annotations, en français, vietnamien et anglais, qui permettent de mieux comprendre le contexte de la réalisation de ce manuscrit, l’oeuvre littéraire de l’auteur et la culture populaire vietnamienne de l’époque.

 

Rendez-vous :
Samedi 29 octobre 2016 à 17h
Au 1er étage de notre librairie
Entrée libre Inscription sur notre site

Rencontre-dédicace avec l’actrice Laura Weissbecker, star française à Pékin

Photo Studio Cui CuiNous avons le plaisir de recevoir dans notre librairie Laura Weissbecker qui viendra nous raconter son parcours d’actrice et sa découverte de la Chine avec son livre Comment je suis devenue chinoise, à paraître le 6 octobre 2016 aux éditions La Nuée Bleue.

Présentation du livre

Comment une actrice française a-t-elle franchi le fossé qui sépare la culture occidentale de la culture extrême-orientale, au point de quasiment devenir Chinoise? Un destin fascinant, sous une plume poétique et haute en couleurs.

Le récit de cette expérience hors du commun est découpé en sept chapitres thématiques, qui s’articulent autour des cinq éléments chinois (bois, feu, terre, métal, eau), auxquels Laura Weissbecker a ajouté deux éléments occidentaux: l’air et le cosmos. Chaque chapitre évoque, autour de scènes du tournage de Chinese Zodiac 12 et d’un élément de la personnalité de l’auteure (chance, mémoire, courage, apparence…), des anecdotes et réflexions sur sa découverte de plus en plus experte de la Chine et sur son métier de comédienne.

Un parcours initiatique au cœur de la société chinoise.

A propos de l’auteure

Star française du film de Jackie Chan, Laura Weissbecker a débuté en France avec Cédric Klapisch, Elie Chouraqui et Tonie Marshall. Diplômée d’une école d’ingénieur, ancien mannequin, elle parle couramment Français, Anglais, Chinois et Allemand. Elle vit entre Los Angeles, Paris et Pékin. Laura Weissbecker vient de créer une société de production et prépare son premier film, une coproduction franco-chinoise.

 

Rendez-vous :
Samedi 22 octobre 2016 à 17h
Au 1er étage de notre librairie
Entrée libre Inscription sur notre site

Rencontre-dédicace avec Géraut Bournet, illustrateur, autour de son essai graphique « Franckushima »

AuteurNous avons le plaisir de recevoir dans notre librairie Géraud Bournet qui viendra nous présenter son livre Franckushima : Essai graphique sur la catastrophe de Fukushima et le risque nucléaire en France, paru le 23 avril 2016 au Lutopiquant Editions.

Suite à la catastrophe de Fukushima survenue en mars 2011, l’auteur a souhaité réaliser avec l’aide de ses collaborateurs, un ouvrage qui soit attractif tout en proposant une vision globale et complète du sujet. Cette démarche originale a nécessité un travail considérable de                                                                    documentation et de recherches sur le terrain.

Présentation de l’auteur

Illustrateur indépendant de formation scientifique, retrouvez le travail de l’auteur sur son site : http://lutopiquant.fr/

Présentation du livre

FranckushimaComment appréhender l’univers de la radioactivité dont le propre est d’être invisible, inodore, sans goût ni saveur ? Cinq ans après le début de la catastrophe de Fukushima, la liquidation du désastre a en grande partie permis sa banalisation et son oubli généralisé. À travers une démarche documentaire et graphique, Franckushima, « caisse de résonance sur les catastrophes nucléaires», propose de revenir sur les enjeux de la catastrophe pour mieux nous préparer à celle qui nous guette en France.

 

Quatrième de couverture :

- Qu’est-ce qui se passe en ce moment a Fukushima ?
- Hum… Le plus gros problème en ce moment, c’est que tout le monde commence a oublier ce qui s’est passé…

« Avec son travail, très sérieux sur le fond et attractif sur la forme avec les nombreuses illustrations, Géraud Bournet produit un outil d’information et de compréhension des enjeux du nucléaire utile à tous. Franckushima apporte un éclairage inédit sur les conséquences humaines de la catastrophe de Fukushima, et nous amène à nous interroger sur notre modèle énergétique nucléaire en France. Un essai à mettre entre toutes les mains ! »

Consulter le communiqué de presse pour avoir plus d’informations sur cet album.

 

couv

Rendez-vous :
Samedi 8 octobre 2016 à 17h
Au 1er étage de notre librairie
Entrée libre Inscription sur notre site

 

Histoire de Lục Vân Tiên

L’Histoire de Lục Vân Tiên est un magnifique ouvrage en deux volumes présentant le manuscrit illustré du poème vietnamien Lục Vân Tiên réalisé à la fin du XIXe siècle sur commande d’un général français, Eugène Gibert, qui l’a ensuite offert à l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres.

Histoire de Lục Vân Tiên, Manuscrit enluminé, Commentaires au manuscrit

Histoire de Lục Vân Tiên, Manuscrit enluminé, Commentaires au manuscrit

Le premier volume présente de très belle reproductions en couleurs du manuscrit, dans lequel le poème est écrit en caractères sino-vietnamiens. La transcription en vietnamien romanisé ainsi que la traduction en français et en anglais sont en vis-à-vis, ce qui permet de lire le poème tout en contemplant les illustrations en vignettes tirées de la vie quotidienne des Vietnamiens du Sud de la fin du XIXe siècle.

Le second volume contient un grand nombre de commentaires et d’annotations, en français, vietnamien et anglais, qui permettent de mieux comprendre le contexte de la réalisation de ce manuscrit, l’oeuvre littéraire de l’auteur et la culture populaire vietnamienne de l’époque.

Description de l’Ecole Française d’Extrême-Orient

Publication commentée d’un manuscrit enluminé inédit du poème Lục Vân Tiên redécouvert à la bibliothèque de l’Académie des Inscriptions et Belles Lettres, dans lequel Nguyễn Đình Chiểu (1822-1888) expose les vertus et les beautés du confucianisme et de la culture populaires du Sud du Viêt Nam.

Relevant à la fois de l’érudition classique et de la littérature orale du milieu du XIXe siècle, le poème Lục Vân Tiên de Nguyễn Đình Chiểu a intégré de longue date le panthéon des gloires littéraires nationales en ayant su insuffler au classicisme de la culture lettrée vietnamienne des caractéristiques méridionales. Œuvre traduite en français dès 1864, c’est la publication d’Abel des Michels en 1883 qui incita un officier de marine français, Eugène Gibert, en mission à Huê entre 1895 et 1897, à faire réaliser ce manuscrit enluminé par un lettré de cour du nom de Lê Đức Trạch. De retour en France, son commanditaire l’offrit en 1899 à la bibliothèque de l’Institut de France où il a été redécouvert en 2011. Il s’agit de l’unique version illustrée (139 planches polychromes) d’un poème vietnamien intégral connue à ce jour.

La beauté et la valeur littéraires et historiques de ce document unique justifient l’édition d’un fac-similé complété de commentaires au manuscrit. Le volume I, volontairement épuré, présente les planches enluminées en vis-à-vis desquelles paraît l’extrait du poème en version trilingue (français, quốc ngữ, anglais). Le volume II consigne l’ensemble des commentaires (avant-propos, introduction à l’histoire du manuscrit, annotations du poème, transcription inédite de la version du poème enluminé en vietnamien romanisé).

Le Lục Vân Tiên est une œuvre littéraire vietnamienne. Le manuscrit, engendré par le contact franco-vietnamien est une œuvre d’art qui l’est tout autant. La redécouverte récente de ce joyau de la culture populaire du Viêt Nam exigeait sa diffusion auprès des spécialistes et des passionnés d’histoire, de littérature, de philologie et d’art. Ce souhait est en partie réalisé grâce à la publication de cette Histoire de Lục Vân Tiên.

Commander

« So Long China » : instantanés de Chine

Ce très bel ouvrage permet de (re-)découvrir la Chine d’une façon originale.

So Long China, Patrick Zachmann

So Long China, Patrick Zachmann

Dans So Long China, Patrick Zachmann a fourni un travail de longue haleine, ses premières photos remontant au début des années 80. Les séries de clichés sont entrecoupées de notes où l’auteur nous donne des informations sur le lieu des prises, l’époque, etc. sous forme de carnet de voyage. Il retrace les grands moments marquants de l’histoire du pays et nous montre également les mutations que la Chine a connues ces 30 dernières années et les différences de développement selon les régions.
Les premiers clichés sont en noir et blanc, puis peu à peu apparaissent les photos couleurs.
Patrick Zachmann a réussi à capter des expressions de joie comme de peine, des images de prospérité comme de désolation. Dans une dernière partie, ce sont des clichés de jeunes avec leurs grand-parents, preuves flagrantes des changements opérés et des différences générationnelles.

Résumé

Cela fait plus de trente ans que Patrick Zachmann parcourt la Chine découverte en 1982 à travers le prisme du cinéma. Des triades de Hong Kong dans les années 80 à la transformation de la ville de Pékin en passant par Tian’anmen, le tremblement de terre du Sichuan et l’exposition universelle de Shanghai, cet ouvrage rassemble près de 350 photographies N&B et couleur, mêlant la petite et la grande histoire dans un pays en pleine mutation. Le fil rouge de ce travail au long cours est la question de l’identité qui devient pour les nouvelles générations, en perte de repères, un enjeu essentiel.
Dans un format intimiste, cet ouvrage rappelle le carnet de voyage ponctué d’extraits du journal de bord tenu par Patrick Zachmann lors de ses voyages, qui apportent un éclairage supplémentaire à ces images, mais aussi sur le travail de photographe dans une société où règnent la censure et la manipulation du régime.

Commander

La maison chinoise : construire et habiter en Chine à la fin de l’époque impériale

L’art d’habiter à la chinoise, une approche anthropologique

Voici une étude consacrée à « l’art d’habiter » dans la Chine ancienne et abordée sous deux angles : comment construire une maison chinoise et comment y habiter. Vous découvrirez dans cet ouvrage une autre facette de la Chine ancienne : la maison où habitent les Chinois, leurs activités domestiques et leurs habitudes, qui se transforment en rites et codes culturels qui différencient les Chinois des Occidentaux.

Dans la première partie, l’auteur décompose et analyse la maison chinoise en expliquant la construction de chaque partie afin de montrer des principes communs qui caractérisent cet ensemble et contribuent à définir un système technique qui serait proprement chinois. La multifonction organique d’une maison chinoise est montrée dans la seconde partie : la maison comme gîte, comme habitat, comme lieu de travail, etc.

Antoine Gournay a fait un travail colossal d’analyse de nombreuses sources bibliographiques et cherche à ouvrir de nouvelles perspectives et de réflexions en croisant les aspect techniques, sociétaux et anthropologique.

200 illustrations en couleur et noir & blanc avec un glossaire à la fin du livre sont des bonus à ne pas rater !
Un vrai régal pour les amateurs de Chine et d’architecture !

Pour découvrir plus de détails et commander, suivez le lien.

Rencontre-dédicace avec Dantès 戴亮, chanteur et compositeur, auteur du livre « Le Français qui écrit et chante en chinois »

dantès-photo-phénixNous avons le plaisir de recevoir Dantès 戴亮 pour une rencontre dans notre librairie à l’occasion de la sortie de son troisième album CD Douce Chine en juin 2015. Son livre sera pour la première fois en vente en France et en exclusivité à la librairie le Phénix.

Résumé

Le Français qui écrit et chante en chinois, ouvrage bilingue (français – chinois), relate les aventures d’un gamin français qui commence à étudier le chinois mandarin à la fin des années 1980 et qui part vivre son rêve musical en Chine une dizaine d’années après.HTML_Xia You Dai Liang - 2012

Alors que de plus en plus de Chinois s’intéressent à la France, un jeune Français est fasciné par la Chine… Il s’appelle Dai Liang (Dantès) et apprend le chinois depuis 11 ans ! Chanteur, il écrit et interprète même ses chansons en chinois.

Sinologue de formation, Dantès est un artiste interculturel français qui entremêle le son de la langue chinoise, la pensée française et l’appréciation pop rock de la musique.

Considéré par certains comme le pionnier de la French mandopop avec son premier double-album Parfums d’extrêmes sorti en Chine en 2006, Dantès apparaît sur les chaines de télévision chinoises. Depuis 2006, Dantès est vu par certains médias chinois ainsi que par des médias français spécialisés sur le monde chinois comme le premier Français qui écrit, compose et interprète ses chansons en mandarin. Un autre média le cite comme le Français qui écrit et chante en chinois.

HTML_Douce Chine - 2015

Rendez-vous :
Vendredi 4 mars 2016 à 18h
Au 1er étage de notre librairie
Entrée libre Inscription sur notre site

Atelier de sentences parallèles (对联 duilian) pour le nouvel an chinois !

duilian2

Décorations du nouvel an à l’entrée d’une maison (nord-est de la Chine)

A l’approche de la fête du Printemps (春节 chunjie), les Chinois préparent leur maison à l’entrée dans la nouvelle année en faisant le grand ménage et en installant de nouvelles décorations et signes de bon augure. Parmi toutes ces traditions, on trouve celle d’accrocher à la porte d’entrée des sentences parallèles, appelées 对联 duilian, ou 春联 chunlian, censées apporter la bonne fortune à la famille. Ces phrases sont traditionnellement calligraphiées sur du papier rouge et collées de chaque côté de la porte.

Ce samedi 6 février, de 10h à 12h, un calligraphe chinois amateur sera présent au premier étage de la librairie pour réaliser des « duilian » à l’encre noire sur du papier de riz rouge. Vous pourrez aussi vous exercer à écrire des caractères chinois à l’eau sur du papier magique…

Ceux qui le souhaitent pourront acheter une paire de « duilian » pour les accrocher à leur porte !

Rendez-vous :
Samedi 6 février 2016, de 10h à 12h
Au 1er étage de notre librairie
Entrée libre

Rencontre-dédicace avec Catherine Despeux et Elisabeth Souliac

despeuxVenez rencontrer la sinologue Catherine Despeux et la photographe Elisabeth Souliac pour la présentation de leur album Liukeng : Mille ans d’histoire en Chine paru en janvier aux éditions Le Retour aux Sources.

Dans ce magnifique ouvrage de photographies en noir et blanc, les auteurs nous présentent Liukeng, un petit village de la province du Jiangxi, “lové au cœur de la Rivière Noire (Wujiang) qui serpente dans les terres au sud du Fleuve Bleu. La région, verdoyante et montagneuse, est parsemée de cours d’eau et de lacs, une richesse naturelle qui a fortement contribué à sa prospérité.“ Loin des circuits touristiques, « ce village irrigué par les veines telluriques des dragons terrestres et protégé tout autour par des collines très boisées, est, telle la grotte à la source des pêchers, un paradis terrestre. »

liukeng

La photographe Elisabeth Souliac a été séduite par le village de Liukeng et a fait un très beau travail en noir et blanc argentique. La sinologue Catherine Despeux quant à elle, retrace l’histoire du village et de ses habitants, décrit l’architecture, les traditions et les changements inexorables auxquels ce lieu est confronté.

De cette collaboration résulte un ouvrage riche et pertinent, un véritable portrait du village et de ses habitants.

 

 Rendez-vous
Vendredi 22 janvier 2016 à 18h
Entrée libre – Inscription sur notre site

Kit de calligraphie pour les débutants sur tissu magique

set de calligraphie a leau_papier magique_couv

Finies les taches d’encre sur les vêtements et les mains !! Terminé le gâchis de papier ! Grâce à ce set de calligraphie à l’eau, les artistes en herbe pourront s’exercer, sans crainte de se salir, à tracer d’abord les traits de base puis quelques caractères simples. Chaque feuille de ce tissu magique permet de tracer à l’eau les caractères sans que cela ne passe à travers, grâce à l’enduit de l’autre face. Et c’est réutilisable sans problème !

C’est donc le matériel idéal pour pratiquer la calligraphie avant de passer au maniement du bâton d’encre et du papier  !

Suivre ce lien pour consulter ce kit sur le site de la librairie.

Un set de calligraphie à l’eau au prix de 18€ composé de plusieurs éléments:

1) papier magique quadrillé petit format (35x44cm)

set de calligraphie a leau_papier magique_1

2) papier magique quadrillé grand format (47.5x67cm)

set de calligraphie a leau_papier magique_2

3) papier magique quadrillé traits de base (35x44cm)

set de calligraphie a leau_papier magique_3

4) papier magique quadrillé caractères de base (35x44cm)

5) pinceau de petite taille poils de belette ( poils: 2cm, manche: 17.5cm, diamètre: 0.5cm)

set de calligraphie a leau_papier magique_4

Les calendriers 2016 : Année du singe de Feu

U2000100016053

 

Les calendriers chinois de l’année 2016 (année du singe de Feu) sont disponibles ! Vous les trouverez exposés dans l’escalier de la librairie. Entre les peintures de QI Baishi, les paysages de la Chine classique et les reproductions de singes dont l’année 2016 portera le nom, tout un chacun trouvera son bonheur parmi nos plus beaux calendriers muraux.

Suivre ce lien pour accéder aux calendriers sur le site de la librairie.

 

 

Pour la première fois cette année une petite sélection de calendriers de tables sera mise à votre disposition.

U2000100016077

 

 

 

 

Agenda Alpes 2016 : Un magnifique agenda des peintures de He Yifu !

agenda-alpes-he-yifu-9782737367748

Avec des reproductions de peintures de paysages et de scènes de la vie des Alpes, réalisées par l’artiste chinois He Yifu, cet agenda est très riche en couleurs et vous séduira par sa délicatesse et ses qualités. Suivez le pinceau de He Yifu qui vous amènera à revisiter des lieux familiers, transformés au fil des saisons.

Le mot des éditions Ouest France

Au fil des semaines, les paysages alpins les plus caractéristiques (sommets, gorges, cols, lacs, etc) sont représentés selon les techniques traditionnelles de la peinture chinoise. Les illustrations sont tirées de Voyage d’un peintre chinois dans les Alpes.

Commander sur notre site

Voici quelques pages intérieures pour vous donner une idée de la qualité des illustrations et de la mise en page :

agenda-alpes-he-yifu-9782737367748-int5    agenda-alpes-he-yifu-9782737367748-int4 agenda-alpes-he-yifu-9782737367748-int3 agenda-alpes-he-yifu-9782737367748-int2 agenda-alpes-he-yifu-9782737367748-int1

Exposition de calligraphies japonaises « L’empire de l’encre » au musée Guimet

Le musée Guimet vous propose une exposition originale intitulée L’Empire de l’encre, calligraphies contemporaines japonaises, qui aura lieu du 21 octobre 2015 au 11 janvier 2016.

L’exposition accueille les nouvelles créations de calligraphie contemporaine japonaise de la fondation Mainichi Shodokai , réalisées spécifiquement pour cette occasion. Pour la première fois seront mises en regard les oeuvres, conservées dans les collections nationales françaises, de quelques artistes européens influencés par la calligraphie japonaise dont Henri Michaux et Brion Gysin. [Suite sur le site du musée Guimet]

Le catalogue de l’exposition est déjà disponible dans notre librairie !

Et n’hésitez pas à partager vos impressions sur cette exposition en commentaire ci-dessous…

Exposition d’artistes coréens au musée Cernuschi

Du 16 octobre 2015 au 7 février 2016, le musée Cernuschi vous propose une exposition intitulée Séoul – Paris – Séoul qui présente des œuvres d’artistes coréens contemporains installés ou ayant travaillé durant une période à Paris.

Cette exposition, qui a lieu dans le cadre de l‘année de la Corée en France, retrace l’histoire de ces artistes attirés par la France depuis les années 1950 et dont le travail influencera le monde artistique en Corée, tout permettant la diffusion de la peinture coréenne auprès des Français et plus généralement en Europe.

Rendez-vous
Du 16 octobre 2015 au 7 février 2016
Au musée Cernuschi, Paris 8e
Plein tarif : 8€ / Tarif réduit : 6€
Plus de détails et infos pratiquesannée-france-corée

Pour préparer ou prolonger cette exposition, nous vous proposons le catalogue Séoul-Paris-Séoul, disponible dans notre librairie et sur notre site.

Un manuel de calligraphie chinoise très complet

calligraphie-chinoise-pratique-9782842796686

Les éditions You Feng publient La calligraphie chinoise par la pratique : Méthode d’initiation progressive par l’étude de 200 caractères (l’écriture régulière, le kaishu), de Tran Tuan-Anh et Tsai Hsin-o. Ce nouveau manuel de calligraphie chinoise réunit tous les atouts de différents ouvrages et permet un apprentissage complet.

Pour commencer, une présentation bien détaillée de l’histoire de l’écriture chinoise, de la calligraphie et de son influence sur ses voisins (Japon, Corée, Vietnam), qui fourmille d’informations : différents styles de calligraphie, tableau des clés avec prononciation en pinyin, romaji et Han viet, tableau des kana, histoire de l’écriture au Vietnam, au Japon et en Corée, etc.

Les auteurs abordent ensuite en quelques pages le matériel nécessaire, la position du corps et la tenue du pinceau.

Enfin, et c’est là que le livre est vraiment novateur, on découvre tous les traits existant en calligraphie, avec leur nom en pinyin, le sens du tracé, des exemples de caractères utilisant le trait étudié, la prononciation en pinyin, en Han Viet, en romaji, la définition de l’exemple, la clé du caractère, et des conseils de tracé. Les calligraphies sont tracées sur des carreaux de 9 cases et sont reproduites 3 fois, avec l’ordre des traits et le sens. A la fin du livre, ce sont tout de même 200 caractères et plus de 400 mots différents qui auront été présentés, dans leur version en chinois non simplifié.

Plus d’informations et commande sur notre site.

« Vocabulaire de la spatialité japonaise : des images au texte », une exposition de photographies à l’Inalco

couverturel’occasion de l’exposition Vocabulaire de la spatialité japonaise : des images au texte du 11 mai au 5 juin 2015 dans la Galerie d’exposition de l’Inalco, nous vous rappelons la parution en mars 2014 de l’excellent ouvrage collectif Vocabulaire de la spatialité japonaise aux éditions du CNRS.

Informations pratiques

GALERIE d’EXPOSITION de l’INALCO
65 Rue des Grands Moulins, 75013 Paris
Horaires : 9h-22h
M° Bibliothèque François Mitterrand (Ligne 14)
http://www.inalco.fr/evenement/exposition-vocabulaire-spatialite-japonaise-images-texte

Rencontre avec Christian Henriot et Yvan Macaux, auteurs de « Scènes de la vie en Chine : Les figurines de bois de T’ou-se-we »

push_16385_deux auteursNous avons le plaisir d’accueillir Ivan Macaux et Christian Henriot pour la présentation de leur livre Scènes de la vie en Chine : Les figurines de bois de T’ou-se-we, qui présente les figurines en bois exposées au Musée des arts décoratifs de Lyon, du 5 décembre 2014 au 15 janvier 2015.

Publié aux éditions des Equateurs, ce livre raconte l’histoire d’une malle rapportée de Chine à la fin des années 1930, dans laquelle Yvan Macaux a découvert une collection de figurines sculptées dans du bois représentant des scènes de la vie quotidienne du Shanghai des années 1930.  Yvan Macaux a ensuite fait le choix de travailler avec le sinologue Christian Henriot pour retracer le parcours de cette malle et analyser les figurines.

L’ouvrage présente d’abord le contexte historique et les conditions de création de ces figurines, gravées par les enfants d’un orphelinat à Shanghai au moment de la guerre sino-japonaise, et rapportées par l’arrière grand-père d’Yvan Macaux. Les figurines sont ensuite présentées une par une, avec des légendes et photographies d’époques qui permettent de les remettre en contexte et de les comparer à la réalité. Elles sont impressionnantes par la finesse des détails malgré leur petite taille (une dizaine de cm).

Une très belle découverte !

Rendez-vous
Mercredi 21 janvier à 18h
Entrée libre
Plus d’informations et inscription sur notre site

a-couv

Et pour ceux qui habitent près de Lyon :

Exposition Musée des Arts Décoratifs de la ville de Lyon
du 5 décembre au 15 janvier 2014
Plus d’informations sur le site du musée